29 Eylül 2012 Cumartesi

Day 18 - Mother Gigogne

To contact us Click HERE
Many productions cut this number, depicting the legendary Mère Gigogne. She is usually called Mother Ginger in English, though the name translates as 'nesting', not unlike a matryoshka doll. She has also been called Mère Cicogne, the French for stork, emphasising her baby-carrying role. Whether ginger, nesting or stork, Petipa intended a link with the character from the marionette theatre tradition, instantly recognisable by the 32 children who burst out from under her voluminous skirt. He wanted a ternary form dance from Tchaikovsky where a 'leisurely and very accented' 2/4 section moves into a slower 3/4; the 2/4 then returns 'but in a somewhat faster tempo'. This is a French-dance through-and-through and the composer employed the folk tune 'Giroflé-Giroflá' for his theme in the first section. As with the majority of the dances in the Divertissement, the phrasing is relatively equal and the harmonic language moves seamlessly between tonic and dominant. However, the textures are yet brighter with an excited semiquaver accompaniment running through the violas and clarinets. Thrown accents in the tutti repeat of the theme give rhythmic variety before arriving at the second section. Tchaikovsky settles into a bouncing 6/8 and then the ferocious 2/4 returns with even more jagged syncopations. It's a great shame that many modern productions do not use this music, as it represents Tchaikovsky at his most gregarious.


Today's Track on Spotify.
Click here to order a recording of the complete ballet.

Ricardo Cervera as Hans Peter (in the Russian Dance)
In the Royal Ballet's production of The Nutcracker
Photograph © ROH/Johan Persson

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder